“红山鸣禽”安萨斯·瓦伦莛的图书馆。致力于翻译《上古卷轴》中的书籍,研究奥比斯的奥秘并撰写与之相关的文章,始于2009年。

绿歌

波兹莫编织者站在升起的月亮之下,暗影的手指拨弄着一条闪闪发光的贝壳带。

“多髯的叶菲尔,请通过我诉说。告诉我们时间之前的时代。让故事在我心中成长。让我的心脏随那故事新的脉络附和您怦怦的脚步,世界之骨啊。我将跟随您的足迹,了解您的故事。”

编织者闪烁的眼睛闭上了。他的指尖划过腰带,分辨出贝壳的形状和朝向。他抬起一只脚,从容地踏在土地上。

“请通过我诉说,叶菲尔。请告诉我们玛拉的鼓点,她敲打着节拍对抗那吞噬古老艾尔诺菲的黑暗。玛拉,双目如炙热的煤炭闪闪发光,她知道精灵也了解精灵,是无数孩子的母亲。她面对阿凯的形体并不脸红,反而会深深地呼吸着他的气味。”

编织者迈着沉重稳健的步伐越过山顶,闭着眼睛,双手描摹着覆盖在胸前的贝壳图案。他的声音使附近昆虫的夜鸣也变得黯淡。

其他人恭敬地守望,沉默着,闭着眼睛,随着编织者的步伐摇晃着。他的脚步慢了下来,在地上留下深深的足印。他不再说话,而是叹着气。他低语。

“‘我们就是我们自己,’这群高个子说道,声如震颤的树叶,‘我们品味着大地,感受着你们的脚步踏过我们。在这些骨头被安放之前,我们便是那绿歌之地。在有前后之前便已如此’”

 

 

 

The Green Singing

丹莫图书馆,安萨斯·瓦伦莛 译著

 

 

 


评论
热度 ( 165 )
  1. 共3人收藏了此文字
只展示最近三个月数据

© 丹莫图书馆丨Anthus | Powered by LOFTER