“红山鸣禽”安萨斯·瓦伦莛的图书馆。致力于翻译《上古卷轴》中的书籍,研究奥比斯的奥秘并撰写与之相关的文章,始于2009年。

远墓的轿夫



我在远墓(Fargrave)住的时间比在奈恩住的时间长,但这地方依然让我着迷!我坐在这里,坐在“轿夫之息(the Bearer's Rest)”,我的书写用具摊在我的面前,桌上还醒着杯飘香四溢的美妙的梦幻葡萄酒。还有什么更好的地方来让我记录下关于赋予这个地方名字的实体——“远墓的轿夫”——的发现呢?

任何来远墓的旅行者或是常驻民都知道我在说什么。抬头一看,你就会情不自禁地注意到那些巨大的骨架,它们在远墓的中心区周围形成了一种保护性的边界。请注意,这些并不是有生命的骨架。长久以来——具体来说,相当于一个魔人一辈子的时间——还没有人见过这些巨大的类人骨骼移动哪怕是一点点。而各种骨骼构成了城市的自然特征。

在座下,死亡,腐烂成坚如磐石的结构,美化我们如今的天际线之前,这些巨大的存在是谁?或者,是什么?没有人确切知道。不过,学说有很多。让我来讲述一下我最喜欢的故事,当它涉及到“远墓的轿夫”时,我也将告诉你我所认为的真相在哪里。

在凡人之中流行的一种学说坚持认为,远墓曾是四个敌对的魔君的领地,他们为争夺王国的完全主权而竞争着。在不断的战斗中,他们最终同时摧毁了对方,他们的身体倒下,最终腐烂,留下了我们今天所见的四具巨大的骨架。随着时间的推移,魔族和凡人一样都来到了这个没有魔君的国度,在骨架之间建造了这座城市,并创造了我们美好的湮灭之地。当然,你遇到的任何迪德拉都会嘲笑“竞争着的魔君占据统一领域”的想法。

另一则不太为人所知的传说表明,远墓曾是一个巨型种族的墓场,他们既不是迪德拉,也不是伊德拉或凡人。就像天际的猛犸坟场一样,这些巨大的生物会徘徊着来到远墓,或坐或躺,在他们的大限到来时死去。因此,我们看到的骨架至今仍保持着当时的姿势。虽然这个故事有其支持者,但其他人会指出,四具骸骨可称不上一座墓场。

在各种各样的故事中,我最喜欢的一个叫作“远墓的轿夫——我们敬爱的巨人”。这个版本坚持认为,在远墓固定在湮灭中的这个确切位置之前(不管这实际上意味着什么),它是由四名轿夫从一个地方带到另一个地方的。这就是“天体之轿(the Celestial Palanquin)”一名的由来。在过去的岁月里,这些伟大的巨人曾像搬运工一般把城市扛在肩上,从一个地方搬到另一个地方。这一过程持续了很长一段时间,并在城市造访过的领域之间建立了联系,直到今天,这种联系还以永久传送门的形式存在。

我们可怜的轿夫怎么了?没人能说得清楚,但我怀疑一旦这些传送门连接巩固了,就没有必要转移远墓了。既然不需要轿夫了,他们便失去了生存的意愿。但是,离开这个他们负担了这么久的地方是他们无法想象的,于是他们都坐下来,就在他们曾经如此慷慨地服务过的地方死去。

有些人说他们是奴隶,被迫为一些未被人记住名字的主人抬着远墓。我更愿意把他们看作忠实的仆人,他们所做的一切都是出于对远墓及其远古居民的爱——不管他们是谁。

 

 

 

The Bearers of Fargrave

凡人历史学家奥雷特·阿博加斯克 著

丹莫图书馆,安萨斯·瓦伦莛 译著

 

 @游戏菌 

评论
热度 ( 106 )
  1. 共1人收藏了此文字
只展示最近三个月数据

© 丹莫图书馆丨Anthus | Powered by LOFTER